Кошка, которая гуляет сама по себе
ORDET ÄR FARVÄL
Jag är tillbaka från en resa,
jag känner det så väl,
det ligger tystnad över huset,
som om det mist sin själ
och när jag står här mitt i rummet,
bland bilder från vårt liv,
så är det som vi inte funnits,
som en försvunnen tid
så ser jag vad du skrivit,
du har ett enda skäl,
du vill vidare i livet,
ordet är farväl
du beskriver som en ängel,
det är en sliten fras,
att liv har blivit bilder
bakom glas och ram
vi var alltid vänner,
du var min tvillingsjäl,
du kan ana vad jag känner
ordet är farväl
ordet är farväl
перевод на английский
Jag är tillbaka från en resa,
jag känner det så väl,
det ligger tystnad över huset,
som om det mist sin själ
och när jag står här mitt i rummet,
bland bilder från vårt liv,
så är det som vi inte funnits,
som en försvunnen tid
så ser jag vad du skrivit,
du har ett enda skäl,
du vill vidare i livet,
ordet är farväl
du beskriver som en ängel,
det är en sliten fras,
att liv har blivit bilder
bakom glas och ram
vi var alltid vänner,
du var min tvillingsjäl,
du kan ana vad jag känner
ordet är farväl
ordet är farväl
перевод на английский